Acts 19:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mulți dintre cei ce crezuseră veneau, mărturisindu‐și și vestindu‐și faptele.
Romanian 2009
Mulţi dintre cei ce au crezut au venit şi şi-au mărturisit faptele pe faţă.
Romanian 2014
Mulți, dintre cei care-au crezut, Mărturiseau tot ce-au făcut.
Romanian 2015
Și mulți care au crezut, au venit și au mărturisit și și-au arătat faptele.
Romanian 2018
Mulți dintre cei care crezuseră, relatau în public despre trecutul lor.
Romanian 2020
Mulți dintre cei care crezuseră veneau, mărturiseau și făceau cunoscute faptele lor.
Romanian 2021
Mulți dintre cei ce crezuseră veneau să mărturisească și să-și istorisească faptele.
Romanian 2022
Mulți dintre cei ce crezuseră veneau să‑și mărturisească și să‑și dea pe față faptele.
Romanian 2023
Mulți dintre cei care crezuseră veneau, se mărturiseau și își făceau cunoscute faptele.
Romanian BDK
Мулць дин чей че крезусерэ веняу сэ мэртурисяскэ ши сэ спунэ че фэкусерэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mulţi din cei ce crezuseră, veneau să mărturisească şi să spună ce făcuseră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mulți din cei ce crezuseră veneau să mărturisească și să spună ce făcuseră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mulţi din cei ce crezuseră, veneau să mărturisească şi să spună ce făcuseră.