Acts 2:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci aceștia nu sunt beți, cum socotiți voi, căci este numai al treilea ceas din zi.
Romanian 2009
Oamenii aceştia nu sunt beţi, cum vi se pare, căci este numai ceasul al treilea,
Romanian 2014
Oameni-aceștia nu sunt beți, Așa precum vă-nchipuiți, Căci este – precum bine știți – Al treilea ceas din zi. Deci, voi
Romanian 2015
Fiindcă aceștia nu sunt beți, cum presupuneți voi, fiindcă este ora a treia a zilei.
Romanian 2018
Acești oameni nu sunt beți – cum ați presupus voi – pentru că nu este decât a treia oră a zilei.
Romanian 2020
Aceștia nu sunt beți, așa cum credeți voi, căci este ceasul al treilea al zilei.
Romanian 2021
Oamenii aceștia nu sunt beți, așa cum presupuneți voi, pentru că nu este decât al treilea ceas din zi,
Romanian 2022
Oamenii aceștia nu sunt beți, cum credeți voi, căci este abia ceasul al treilea din zi.
Romanian 2023
Oamenii aceștia nu sunt beți, cum vă imaginați voi, căci este doar ceasul al treilea din zi.
Romanian BDK
Оамений ачештя ну сунт бець, кум вэ ынкипуиць вой, кэч ну есте декыт ал трейля час дин зи.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oamenii aceştia nu sînt beţi, cum vă închipuiţi voi, căci nu este decît al treilea ceas din zi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oamenii aceștia nu sunt beți, cum vă închipuiți voi, căci nu este decât al treilea ceas din zi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oamenii aceştia nu sunt beţi, cum vă închipuiţi voi, căci nu este decât al treilea ceas din zi.