Acts 2:43 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și fiecărui suflet i s‐a făcut teamă; și multe minuni și semne se făceau prin apostoli în Ierusalim și era teamă mare peste toți.
Romanian 2009
Toţi erau cuprinşi de teamă pentru că prin apostoli se făceau multe minuni şi semne.
Romanian 2014
De frică, plini, cu toți erau, Iar, prin apostoli, se făceau Minuni și semne, ne-ncetat.
Romanian 2015
Și frică a venit peste fiecare suflet; și multe minuni și semne au fost făcute prin apostoli.
Romanian 2018
Fiecare dintre ei avea o atitudine de reverență; iar prin intermediul apostolilor se făceau multe minuni și lucruri supranaturale.
Romanian 2020
Și toți erau cuprinși de teamă: multe minuni și semne se înfăptuiau prin apostoli.
Romanian 2021
Fiecare suflet era plin de frică, iar prin apostoli se făceau multe minuni și semne.
Romanian 2022
Fiecare suflet era plin de teamă, iar prin apostoli se făceau multe minuni și semne.
Romanian 2023
Fiecare suflet era cuprins de frică și prin apostoli se făceau multe minuni și semne.
Romanian BDK
Фиекаре ера плин де фрикэ, ши прин апостоль се фэчяу мулте минунь ши семне.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiecare era plin de frică, şi prin apostoli se făceau multe minuni şi semne.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiecare era plin de frică, și prin apostoli se făceau multe minuni și semne.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiecare era plin de frică, şi prin apostoli se făceau multe minuni şi semne.