Acts 20:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar ei au adus pe băiat viu și s‐au mângâiat nu cu măsură.
Romanian 2009
Tânărul a fost adus viu iar ei s-au bucurat peste măsură.
Romanian 2014
Flăcăul, viu, a fost adus, Iar lucru-acesta a produs Mari mângâieri, căci s-a văzut Minunea care s-a făcut.
Romanian 2015
Și l-au adus pe tânăr viu și nu puțin au fost mângâiați.
Romanian 2018
Acel tânăr a fost readus viu – fapt care a fost o mare încurajare (pentru cei prezenți acolo).
Romanian 2020
Iar pe copil l-au dus viu, spre marea lor mângâiere.
Romanian 2021
Tânărul a fost adus viu, și ei au fost foarte încurajați.
Romanian 2022
Băiatul a fost adus viu, iar ei au fost mângâiați nespus.
Romanian 2023
Pe băiat l-au adus viu și au fost tare mângâiați.
Romanian BDK
Флэкэул а фост адус виу, ши лукрул ачеста а фост причина уней марь мынгыерь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Flăcăul a fost adus viu, şi lucrul acesta a fost pricina unei mari mîngîieri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Flăcăul a fost adus viu, și lucrul acesta a fost pricina unei mari mângâieri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Flăcăul a fost adus viu, şi lucrul acesta a fost pricina unei mari mângâieri.