Acts 20:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar când ne‐a întâlnit la Asos, l‐am luat cu noi și am venit la Mitilene.
Romanian 2009
Când ne-a întâlnit la Assos, l-am luat cu noi şi am mers la Mitilene.
Romanian 2014
Toți cu corabia-am pornit Spre Mitilene. Am plecat
Romanian 2015
Și când s-a întâlnit cu noi la Assos, l-am luat și am venit la Mitilene.
Romanian 2018
După ce ne-am întâlnit la Asos, a călătorit pe mare cu noi și am mers la Mitilene.
Romanian 2020
Când s-a întâlnit cu noi la Ássos, luându-l cu noi, ne-am dus la Mitiléne.
Romanian 2021
Când s-a întâlnit cu noi în Assos, l-am luat și ne-am dus în Mitilene.
Romanian 2022
Când ne‑am întâlnit în Asos, l‑am luat și ne‑am dus la Mitilene.
Romanian 2023
Când ne-a întâlnit în Asos, l-am luat în corabie și ne-am dus la Mitilene.
Romanian BDK
Кынд с-а ынтылнит ку ной ын Асос, л-ам луат ын корабие ши не-ам дус ла Митилене.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd s'a întîlnit cu noi în Asos, l-am luat în corabie, şi ne-am dus la Mitilene.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când s-a întâlnit cu noi în Asos, l-am luat în corabie și ne-am dus la Mitilene.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când s-a întâlnit cu noi în Asos, l-am luat în corabie şi ne-am dus la Mitilene.