Acts 22:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și căpitanul a venit și i‐a zis: Spune‐mi, ești roman? Și el a zis: Da.
Romanian 2009
Căpitanul s-a întors şi i-a zis: „Spune-mi, eşti roman?” iar Pavel a zis: „Da!”
Romanian 2014
„Chiar ești, al Romei, cetățean?”, A vrut să știe căpitanul, Și-apoi, pe loc, își schimbă planul. „Da, sunt!”– răspunse Pavel. „Eu”–
Romanian 2015
Atunci căpetenia a venit și i-a zis: Spune-mi, ești roman? Iar el a spus: Da.
Romanian 2018
Comandantul a venit și i-a zis lui Pavel: „Spune-mi, ești cetățean roman?” Pavel a răspuns: „Da!”
Romanian 2020
Tribunul s-a apropiat și i-a zis: „Spune-mi, ești roman?”. El a răspuns: „Da”.
Romanian 2021
Tribunul a venit și l-a întrebat: ‒ Spune-mi, ești roman? Pavel a zis: ‒ Da.
Romanian 2022
Tribunul s‑a apropiat și i‑a zis lui Pavel: „Spune‑mi, ești cetățean roman?” „Da”, i‑a răspuns el.
Romanian 2023
Venind la Pavel, tribunul l-a întrebat: „Spune-mi, ești roman?” Și el a răspuns: „Da!”
Romanian BDK
Ши кынд а венит кэпитанул, а зис луй Павел: „Спуне-мь, ешть роман?” „Да”, й-а рэспунс ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd a venit căpitanul, a zis lui Pavel: ’Spune-mi, eşti roman?’ ’Da’, i- a răspuns el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când a venit căpitanul, i-a zis lui Pavel: „Spune-mi, ești roman?” „Da”, i-a răspuns el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, când a venit căpitanul, a zis lui Pavel: "Spune-mi, eşti roman?" "Da", i-a răspuns el.