Acts 23:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Pe bărbatul acesta care a fost prins de iudei și era să fie omorât de ei, când am venit peste ei cu oștire, l‐am scăpat, aflând că este roman.
Romanian 2009
M-am dus şi l-am scos pe bărbatul acesta, cu soldaţii, când am aflat că este roman, căci era prins de iudei şi gata să fie omorât de ei.
Romanian 2014
Omul pe care l-am trimis, Era aproape-a fi ucis, Căci prins fusese, de Iudei. Eu, cu ostași, m-am dus la ei Și, grabnic, l-am eliberat, Pentru că iată, am aflat Că e Roman. Când am voit,
Romanian 2015
Acest bărbat a fost prins de iudei și ar fi fost ucis de ei; atunci, am venit cu armată și l-am salvat, înțelegând că era roman.
Romanian 2018
Iudeii au prins acest om și intenționau să îl omoare. Aflând că este cetățean roman, am intervenit cu soldații mei și l-am salvat.
Romanian 2020
Pe bărbatul acesta, prins de iudei și gata să fie ucis de ei, l-am scos intervenind cu armata, știind că este roman.
Romanian 2021
Omul acesta a fost prins de către iudei și era să fie omorât de ei; dar, când am aflat că este cetățean roman, am venit cu soldații și l-am salvat.
Romanian 2022
Pe acest bărbat iudeii l‑au prins și erau gata să‑l omoare, dar eu m‑am dus cu soldați și l‑am scos din mâinile lor, fiindcă am aflat că este cetățean roman.
Romanian 2023
Pe omul acesta care a fost prins de iudei și care era gata să fie ucis de ei, după ce am aflat că este cetățean roman, l-am scăpat venind cu o trupă de soldați.
Romanian BDK
Ачест ом, пе каре л-ау принс иудеий, ера сэ фие оморыт де ей, ши еу м-ам дус репеде ку осташь ши л-ам скос дин мына лор, кэч ам афлат кэ есте роман.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acest om, pe care l-au prins Iudeii, era să fie omorît de ei; şi eu m'am dus repede cu ostaşi, şi l-am scos din mîna lor, căci am aflat că este Roman.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acest om, pe care l-au prins iudeii, era să fie omorât de ei; și eu m-am dus repede cu ostași și l-am scos din mâna lor, căci am aflat că este roman.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acest om pe care l-au prins iudeii era să fie omorât de ei; şi eu m-am dus repede cu ostaşi şi l-am scos din mâna lor, căci am aflat că este roman.