Acts 23:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și după ce a citit‐o, a întrebat din care ținut este și când a înțeles că este din Cilicia:
Romanian 2009
El a citit-o şi l-a întrebat din ce provincie este şi, aflând că este din Cilicia,
Romanian 2014
Citind a căpitanului Scrisoare, dregătoru-a vrut Să afle, de prin ce ținut, E Pavel; dar când a aflat Că-i din Cilicia plecat,
Romanian 2015
Și după ce guvernatorul a citit, l -a întrebat din ce provincie era. Și a priceput că este din Cilicia;
Romanian 2018
După ce a citit-o, guvernatorul a întrebat care este provincia din care provine Pavel. Când a auzit că Pavel este originar din Cilicia, i-a zis:
Romanian 2020
După ce a citit [scrisoarea], l-a întrebat din ce provincie este și, aflând că este din Cilícia,
Romanian 2021
Guvernatorul a citit scrisoarea și l-a întrebat din ce provincie este. Aflând că este din Cilicia,
Romanian 2022
După ce a citit scrisoarea, procuratorul a întrebat din ce provincie este Pavel. Când a aflat că este din Cilicia,
Romanian 2023
După ce a citit scrisoarea, l-a întrebat din ce provincie este. Când a aflat că este din Cilicia,
Romanian BDK
Дрегэторул, дупэ че а читит скрисоаря, а ынтребат дин че цинут есте Павел. Кынд а афлат кэ есте дин Чиличия,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dregătorul, dupăce a citit scrisoarea, a întrebat din ce ţinut este Pavel. Cînd a aflat că este din Cilicia,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dregătorul, după ce a citit scrisoarea, a întrebat din ce ținut este Pavel. Când a aflat că este din Cilicia,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dregătorul, după ce a citit scrisoarea, a întrebat din ce ţinut este Pavel. Când a aflat că este din Cilicia,