Acts 23:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar cei ce stăteau de față au zis: Pe marele preot al lui Dumnezeu îl înfrunți tu?
Romanian 2009
Cei ce stăteau lângă el i-au zis: „Îl batjocoreşti pe marele preot al Domnului?”
Romanian 2014
Atuncea, iute au sărit – Cei ce erau în jurul lui – A-l ocărî: „Preotului Cel mare, astfel îi vorbești? Pe el, tu îl batjocorești, Pe preotul lui Dumnezeu?”
Romanian 2015
Iar cei ce stăteau lângă el în picioare au spus: Îl insulți pe înaltul preot al lui Dumnezeu?
Romanian 2018
Cei care stăteau lângă el, iau zis lui Pavel: „Îl insulți pe marele preot al lui Dumnezeu?”
Romanian 2020
Cei care erau de față i-au spus: „Pe marele preot al lui Dumnezeu îl insulți?”.
Romanian 2021
Cei care stăteau lângă el i-au zis: ‒ Îl insulți pe marele preot al lui Dumnezeu?
Romanian 2022
Cei ce stăteau lângă el i‑au zis: „ Îndrăznești să‑l insulți pe marele‑preot al lui Dumnezeu?”
Romanian 2023
Cei care stăteau lângă el au spus: „Pe marele preot al lui Dumnezeu îl insulți tu?”
Romanian BDK
Чей че стэтяу лынгэ ел й-ау зис: „Ыць баць жок де мареле преот ал луй Думнезеу?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei ce stăteau lîngă el, i-au zis: ’Îţi baţi joc de marele preot al lui Dumnezeu?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei ce stăteau lângă el i-au zis: „Îți bați joc de marele-preot al lui Dumnezeu?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei ce stăteau lângă el, i-au zis: "Îţi baţi joc de marele preot al lui Dumnezeu?"