Acts 23:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh; iar fariseii le mărturisesc pe amândouă.
Romanian 2009
Saducheii spun că nu există înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le mărturisesc pe toate trei.
Romanian 2014
Căci Saduchei-s de părere Că nu există înviere, Înger, sau duh; față de ei, Grupările de Farisei Altă părere-mpărtășeau, Pentru că le mărturiseau Pe amândouă. S-a făcut
Romanian 2015
Fiindcă saducheii spun că nu este nici înviere, nici înger sau duh; dar fariseii le mărturisesc pe amândouă.
Romanian 2018
Cel format din saduchei susținea că nu există nici înviere, nici îngeri și nici spirit; iar grupul fariseilor credea că toate acestea există.
Romanian 2020
căci saduceii spun că nu este înviere, nici înger și nici duh, pe când fariseii mărturisesc și una, și alta.
Romanian 2021
Căci saducheii zic că nu există nici înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le recunosc pe toate.
Romanian 2022
căci saducheii zic că nu există nici înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le mărturisesc pe toate.
Romanian 2023
Căci saducheii spun că nu este înviere, nici înger, nici duh; fariseii, însă, le mărturisesc pe toate.
Romanian BDK
Кэч садукеий зик кэ ну есте ынвиере, нич ынӂер, нич дух, пе кынд фарисеий ле мэртурисеск пе амындоуэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh, pe cînd Fariseii le mărturisesc pe amîndouă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le mărturisesc pe amândouă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le mărturisesc pe amândouă.