Acts 24:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Sau chiar aceștia să spună ce nedreptate au găsit când am stat înaintea sinedriului,
Romanian 2009
Şi chiar şi cei de aici să spună ei înşişi ce vină au găsit când am stat în faţa sinedriului,
Romanian 2014
Să spună cei care-au venit Aici, ce vină mi-au găsit, Când, în Sobor, m-am arătat,
Romanian 2015
Sau să spună aceștia dacă au găsit în mine vreo nelegiuire, în timp ce am stat în picioare înaintea consiliului,
Romanian 2018
Sau poate îți vor explica cei prezenți care sunt acele lucruri rele pe care mi le pot reproșa în urma prezentării mele în fața Sanhedrinului.
Romanian 2020
sau să spună ei înșiși dacă au găsit vreo nelegiuire când am stat în fața Sinédriului,
Romanian 2021
Sau să spună ei înșiși ce nelegiuire au găsit în mine, când am stat înaintea Sinedriului,
Romanian 2022
Sau să spună aceștia de față ce nelegiuire au găsit în mine când am stat înaintea Sinedriului,
Romanian 2023
Sau oamenii aceștia să spună ei înșiși ce nelegiuire au găsit în mine când am stat înaintea Sinedriului,
Romanian BDK
Сау сэ спунэ ачештя сингурь де че нелеӂюире м-ау гэсит виноват, кынд ам стат ынаинтя соборулуй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sau să spună aceştia singuri de ce nelegiuire m'au găsit vinovat, cînd am stat înaintea Soborului,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sau să spună aceștia singuri de ce nelegiuire m-au găsit vinovat când am stat înaintea Soborului,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sau să spună aceştia singuri de ce nelegiuire m-au găsit vinovat, când am stat înaintea soborului,