Acts 24:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
le primim în orice parte și pretutindeni, prea alesule Felix, cu toată mulțumirea.
Romanian 2009
şi noi le mărturisim în orice fel şi pretutindeni cu toată recunoştinţa.
Romanian 2014
Lucrul acesta, la oricine, În orice vreme, îl vestim, În orice loc, și-ți mulțumim.
Romanian 2015
Le primim întotdeauna și în toate locurile, preanobile Felix, cu toată mulțumirea.
Romanian 2018
Noi suntem foarte mulțumiți și recunoaștem oriunde și oricând aceste realizări.
Romanian 2020
Noi mărturisim aceasta în orice mod și pretutindeni cu toată recunoștința, preabunule Félix!
Romanian 2021
Preaalesule Felix, noi mărturisim aceasta pretutindeni și în orice fel, cu toată mulțumirea.
Romanian 2022
Întotdeauna și pretutindeni noi le‑am primit cu toată recunoștința.
Romanian 2023
Întotdeauna și pretutindeni, noi le primim cu toată mulțumirea.
Romanian BDK
Лукрул ачеста ыл мэртурисим ку тоатэ мулцумиря, ын тоатэ время ши ын тот локул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lucrul acesta îl mărturisim cu toată mulţămita, în toată vremea şi în tot locul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lucrul acesta îl mărturisim cu toată mulțumirea, în toată vremea și în tot locul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lucrul acesta îl mărturisim cu toată mulţumirea, în toată vremea şi în tot locul.