Acts 28:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și unii erau încredințați de cele spuse, iar alții nu credeau.
Romanian 2009
Unii au fost convinşi de cele spuse de el, alţii n-au crezut.
Romanian 2014
Unii crezură ce-a spus el, Dar alții n-au crezut defel.
Romanian 2015
Și unii au crezut cele spuse, iar unii nu au crezut.
Romanian 2018
Unii au fost convinși de argumentele lui, dar alții au refuzat să creadă.
Romanian 2020
Unii au fost convinși de cele spuse de el, alții nu au crezut.
Romanian 2021
Unii erau convinși de cele spuse de el, dar alții erau necredincioși.
Romanian 2022
Unii s‑au lăsat înduplecați de spusele lui, dar alții n‑au crezut.
Romanian 2023
Unii erau convinși de cele spuse, dar alții nu credeau.
Romanian BDK
Уний ау крезут че ле спуня ел, яр алций н-ау крезут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Unii au crezut ce le spunea el, iar alţii n'au crezut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Unii au crezut ce le spunea el, iar alții n-au crezut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Unii au crezut ce le spunea el, iar alţii n-au crezut.