Acts 28:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
zicând: Du‐te la poporul acesta și zi: Cu auzul veți auzi și nu veți înțelege și văzând veți vedea și nu veți cunoaște.
Romanian 2009
când zicea: Mergi la poporul acesta şi spune-le: De auzit, veţi auzi, dar nu veţi înţelege De văzut, veţi vedea, dar nu veţi pricepe.
Romanian 2014
„Du-te la ăst popor, și-apoi, Spune-i în felu-acesta: „Voi, Cu ale voastre urechi chiar, Veți auzi, însă-n zadar, Căci, să pricepeți, nu puteți; ‘Geaba priviți, că nu vedeți.
Romanian 2015
Spunând: Du-te la acești oameni și spune -le: A uzind veți auzi și nicidecum nu veți înțelege; și văzând veți vedea și nicidecum nu veți pricepe;
Romanian 2018
când a zis: «Du-te la acest popor și spune-i: ‘Veți auzi, dar nu veți înțelege; veți privi, dar nu veți vedea!’
Romanian 2020
când a zis: «Du-te la poporul acesta și spune-i: ‹de auzit veți auzi, dar nu veți înțelege. De privit veți privi, dar nu veți vedea.
Romanian 2021
când a zis: «Du-te la poporul acesta și spune: Veți auzi cu urechile, dar nicidecum nu veți înțelege, și veți privi cu ochii, dar nicidecum nu veți pricepe.
Romanian 2022
când a spus: Du‑te la poporul acesta și spune‑i: «De auzit veți auzi, și nu veți înțelege; de privit veți privi, și nu veți vedea.
Romanian 2023
când a zis: «Du-te la poporul acesta și spune-i: De auzit veți auzi și nu veți înțelege; de privit veți privi, dar nu veți vedea.
Romanian BDK
кынд а зис: ‘Ду-те ла попорул ачеста ши зи-й: «Вець аузи ку урекиле воастре, ши ну вець ынцелеӂе; ку окий воштри вець приви, ши ну вець ведя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cînd a zis: , Du-te la poporul acesta, şi zi- i: ’Veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi înţelege; cu ochii voştri veţi privi, şi nu veţi vedea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
când a zis: «Du-te la poporul acesta și zi-i: ‘Veți auzi cu urechile voastre, și nu veți înțelege; cu ochii voștri veți privi, și nu veți vedea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
când a zis: "Du-te la poporul acesta şi zi-i: "Veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi înţelege; cu ochii voştri veţi privi, şi nu veţi vedea.