Acts 28:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când s‐a făcut aceasta, veneau la el și ceilalți din ostrov care erau bolnavi și erau tămăduiți.
Romanian 2009
Din cauza aceasta, au început să vină şi alţi bolnavi de pe insulă şi erau vindecaţi.
Romanian 2014
Bolnavii din ostrov, apoi, Degrabă au venit la noi, Și toți au fost tămăduiți.
Romanian 2015
De aceea după ce a fost făcută aceasta, și alții de pe insulă care aveau boli au venit și au fost vindecați;
Romanian 2018
Apoi au venit și ceilalți bolnavi care existau pe insulă; și toți care veneau la el, erau vindecați.
Romanian 2020
În urma acestui fapt, au venit și ceilalți bolnavi din insulă și au fost vindecați.
Romanian 2021
După ce s-a întâmplat aceasta, ceilalți de pe insulă, care aveau boli, au venit și ei și au fost vindecați.
Romanian 2022
Atunci au început să vină și ceilalți bolnavi de pe insulă și au fost vindecați.
Romanian 2023
În urma acestui fapt, și ceilalți locuitori de pe insulă care aveau boli veneau și erau vindecați.
Romanian BDK
Атунч ау венит ши чейлалць болнавь дин островул ачела ши ау фост виндекаць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci au venit şi ceilalţi bolnavi din ostrovul acela, şi au fost vindecaţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci au venit și ceilalți bolnavi din ostrovul acela și au fost vindecați.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci au venit şi ceilalţi bolnavi din ostrovul acela şi au fost vindecaţi.