Acts 3:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum, fraților, știu că din neștiință ați făptuit ca și mai marii voștri.
Romanian 2009
Ştiu acum, fraţilor, că din neştiinţă aţi făcut aşa, voi şi conducătorii voştri.
Romanian 2014
Eu sunt convins că n-ați știut, Că tot ceea ce ați făcut, Ați săvârșit din neștiință; Precum tot fără cunoștință, Mai marii voștri au muncit.
Romanian 2015
Și acum, fraților, știu că prin ignoranță ați practicat acestea, precum și conducătorii voștri.
Romanian 2018
Acum, fraților, știu că atât voi, cât și liderii voștri s-au comportat așa din ignoranță.
Romanian 2020
Și acum, fraților, știu că din neștiință ați făcut aceasta, la fel ca și conducătorii voștri,
Romanian 2021
Acum, fraților, știu că ați făcut așa din neștiință, la fel ca și conducătorii voștri.
Romanian 2022
Acum, fraților, știu că voi, la fel ca mai‑marii voștri, din neștiință ați făcut așa.
Romanian 2023
Și acum, fraților, știu că ați lucrat în necunoștință, ca și conducătorii voștri.
Romanian BDK
Ши акум, фрацилор, штиу кэ дин нештиинцэ аць фэкут аша, ка ши май-марий воштри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi acum, fraţilor, ştiu că din neştiinţă aţi făcut aşa, ca şi mai marii voştri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și acum, fraților, știu că din neștiință ați făcut așa, ca și mai-marii voștri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi acum, fraţilor, ştiu că din neştiinţă aţi făcut aşa, ca şi mai marii voştri.