Acts 5:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și cei ce credeau în Domnul se adăugau și mai mult, mulțimi de bărbați și de femei.
Romanian 2009
Tot mai mulţi se adăugau celor ce credeau în Domnul, o mulţime de bărbaţi şi de femei,
Romanian 2014
Iar numărul acelor care Credeau în Domnul, a sporit.
Romanian 2015
Și tot mai mulți credincioși erau adăugați Domnului, mulțimi deopotrivă de bărbați și femei).
Romanian 2018
Numărul celor care credeau în Isus, atât cel al bărbaților cât și cel al femeilor, era în creștere.
Romanian 2020
Iar [numărul] celor care credeau – o mulțime de bărbați și de femei – se mărea din ce în ce mai mult prin Domnul,
Romanian 2021
Totuși, numărul celor ce credeau în Domnul, o mulțime de bărbați și femei, se mărea tot mai mult.
Romanian 2022
Mulțimea celor ce credeau în Domnul, bărbați și femei, se mărea tot mai mult,
Romanian 2023
Totuși, se adăugau tot mai mulți care credeau în Domnul, un mare număr de bărbați și femei,
Romanian BDK
Нумэрул челор че кредяу ын Домнул, бэрбаць ши фемей, се мэря тот май мулт,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Numărul celor ce credeau în Domnul, bărbaţi şi femei, se mărea tot mai mult;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Numărul celor ce credeau în Domnul, bărbați și femei, se mărea tot mai mult,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Numărul celor ce credeau în Domnul, bărbaţi şi femei, se mărea tot mai mult;