Acts 7:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și în ziua următoare li s‐a arătat, pe când se băteau, și i‐a îndemnat la pace zicând: Bărbați, voi sunteți frați; pentru ce vă faceți nedreptate unul altuia?
Romanian 2009
În ziua următoare, Moise a văzut că doi dintre ei se băteau şi i-a îndemnat să se împace, spunând: Oameni buni, doar sunteţi fraţi, de ce vă nedreptăţiţi unul pe altul?
Romanian 2014
A doua zi, când se aflau Ei, între ei, și se băteau, Moise-a venit și i-a-ndemnat, La pace. El a cuvântat: „Măi oameni, dar voi, frați, sunteți! Atunci, cum oare, de puteți, Unul cu altul, răi, să fiți, Încât să vă nedreptățiți?!”
Romanian 2015
Și în ziua următoare, pe când se certau, li s-a arătat el însuși și ar fi voit să îi împace, spunând: Domnilor, voi sunteți frați; de ce vă nedreptățiți unul pe altul?
Romanian 2018
A doua zi, când (doi evrei) se băteau, Moise a venit între ei și a încercat să atenueze conflictul, zicându-le: «Voi sunteți frați! De ce vă nedreptățiți unul pe celălalt?!»
Romanian 2020
A doua zi, văzând că se certau, i-a îndemnat la împăcare, spunând: «Oameni [buni], sunteți frați! De ce să vă nedreptățiți unul pe altul?».
Romanian 2021
În ziua următoare, i-a văzut pe doi bătându-se și i-a îndemnat la pace, zicând: „Oamenilor, voi sunteți frați. De ce vă faceți rău unul altuia?“.
Romanian 2022
A doua zi, a venit la unii care se băteau și i‑a îndemnat la pace, zicând: «Oameni buni, sunteți frați; de ce vă nedreptățiți unul pe altul?»
Romanian 2023
În ziua următoare s-a apropiat de doi care se certau și i-a îndemnat la pace, spunându-le: «Oameni buni, voi sunteți frați! De ce vă faceți rău unul altuia?»
Romanian BDK
А доуа зи, кынд се бэтяу ей, Мойсе а венит ын мижлокул лор ши й-а ындемнат ла паче. ‘Оаменилор’, а зис ел, ‘вой сунтець фраць; де че вэ недрептэциць унул пе алтул?’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A doua zi, cînd se băteau ei, Moise a venit în mijlocul lor, şi i- a îndemnat la pace. , Oamenilor`, a zis el, , voi sînteţi fraţi; de ce vă nedreptăţiţi unul pe altul?`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A doua zi, când se băteau ei, Moise a venit în mijlocul lor și i-a îndemnat la pace. «Oamenilor», le-a zis el, «voi sunteți frați: de ce vă nedreptățiți unul pe altul?»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A doua zi, când se băteau ei, Moise a venit în mijlocul lor şi i-a îndemnat la pace. "Oamenilor", a zis el, "voi sunteţi fraţi; de ce vă nedreptăţiţi unul pe altul?"