Acts 7:57 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar ei au strigat cu glas mare și și‐au astupat urechile și s‐au năpustit cu un gând asupra lui:
Romanian 2009
Ei însă strigând cu toată puterea, şi-au astupat urechile şi s-au aruncat asupra lui cu un singur gând.
Romanian 2014
Mulțimea s-a înfuriat, Urechile și-a astupat Și, într-un răcnet îndrăcit, Asupra lui, s-a repezit, Împroșcând vorbe de ocară.
Romanian 2015
Atunci au strigat cu voce tare și și-au astupat urechile, și într-un gând au alergat asupra lui;
Romanian 2018
Atunci ei au început să zbiere și nu au vrut să îl mai asculte; ci având aceeași intenție, au venit toți împotriva lui,
Romanian 2020
Atunci ei, strigând cu glas puternic, și-au astupat urechile și s-au năpustit împreună asupra lui
Romanian 2021
Atunci ei au strigat cu glas tare, și-au astupat urechile și s-au repezit, într-un gând și-un suflet, asupra lui.
Romanian 2022
Dar ei au început să răcnească, și‑au astupat urechile și s‑au năpustit toți într‑un gând asupra lui.
Romanian 2023
Atunci ei, strigând cu glas tare, și-au astupat urechile și s-au năpustit ca unul asupra lui.
Romanian BDK
Ей ау ынчепут атунч сэ рэкняскэ, шь-ау аступат урекиле ши с-ау нэпустит тоць ынтр-ун гынд асупра луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au început atunci să răcnească, şi-au astupat urechile, şi s'au năpustit toţi într'un gînd asupra lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei au început atunci să răcnească, și-au astupat urechile și s-au năpustit toți într-un gând asupra lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au început atunci să răcnească, şi-au astupat urechile şi s-au năpustit toţi într-un gând asupra lui.