Acts 8:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
și se întorcea și ședea în carul său și citea pe prorocul Isaia.
Romanian 2009
şi se întorcea acasă, aşezat în carul său şi citind din profetul Isaia.
Romanian 2014
Șezând în car, el a citit A lui Isaia prorocie.
Romanian 2015
Se întorcea și ședea în carul său, citind din profetul Isaia.
Romanian 2018
și se întorcea de acolo în carul lui, citind din cartea profetului Isaia.
Romanian 2020
Se întorcea acum așezat în carul său și citea din Profetul Isaía.
Romanian 2021
iar acum se întorcea, stând în careta lui și citindu-l pe profetul Isaia.
Romanian 2022
se întorcea de acolo. El stătea în carul lui și citea din profetul Isaia.
Romanian 2023
Se întorcea acum acasă și, șezând în carul lui, îl citea pe profetul Isaia.
Romanian BDK
се ынторчя де аколо ши шедя ын карул луй ши читя пе пророкул Исая.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
se întorcea de acolo, şi şedea în carul lui, şi citea pe proorocul Isaia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
se întorcea de acolo și ședea în carul lui și îl citea pe prorocul Isaia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
se întorcea de acolo şi şedea în carul lui şi citea pe prorocul Isaia.