Acts 8:29 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Duhul a zis lui Filip: Apropie‐te și lipește‐te de carul acesta.
Romanian 2009
Duhul Sfânt i-a zis lui Filip: „Du-te şi ajunge din urmă carul acela!”
Romanian 2014
Atunci, s-a potrivit să fie Filip, în urma lui, pe drum. Duhul îi zise: „Fugi, acum,
Romanian 2015
Atunci Duhul i-a spus lui Filip: Apropie-te și alătură-te acestui car.
Romanian 2018
Spiritul i-a zis lui Filip: „Du-te până în dreptul acelui car!”
Romanian 2020
Duhul i-a spus lui Fílip: „Du-te și apropie-te de carul acela”.
Romanian 2021
Duhul i-a zis lui Filip: „Du-te și prinde din urmă careta aceea!“.
Romanian 2022
Duhul i‑a zis lui Filip: „Mergi și apropie‑te de carul acesta!”
Romanian 2023
Și Duhul i-a vorbit lui Filip: „Apropie-te și alătură-te acelui car!”
Romanian BDK
Духул а зис луй Филип: „Ду-те ши ажунӂе карул ачеста!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Duhul a zis lui Filip: ’Du-te, şi ajunge carul acesta!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Duhul i-a zis lui Filip: „Du-te și ajunge carul acesta!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Duhul a zis lui Filip: "Du-te şi ajunge carul acesta!"