Acts 9:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci eu îi voi arăta câte trebuie să sufere pentru numele meu.
Romanian 2009
Eu am să-i arăt tot ce trebuie să sufere pentru Numele Meu.”
Romanian 2014
Am să-i arăt, pentru-al Meu Nume, Ce trebuie-a-ndura, în lume.”
Romanian 2015
Fiindcă eu îi voi arăta ce lucruri mari trebuie să sufere pentru numele meu.
Romanian 2018
și îi voi arăta tot ce va trebui să suporte pentru numele Meu!”
Romanian 2020
Eu îi voi arăta cât trebuie să sufere el pentru numele meu”.
Romanian 2021
Căci Eu îi voi arăta cât trebuie să sufere de dragul Numelui Meu.
Romanian 2022
iar Eu îi voi arăta tot ce trebuie să sufere pentru Numele Meu.”
Romanian 2023
Căci Eu îi voi arăta cât trebuie să sufere pentru Numele Meu.”
Romanian BDK
ши ый вой арэта тот че требуе сэ суфере пентру Нумеле Меу.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi îi voi arăta tot ce trebuie să sufere pentru Numele Meu.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și îi voi arăta tot ce trebuie să sufere pentru Numele Meu.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi îi voi arăta tot ce trebuie să sufere pentru Numele Meu."