Acts 9:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și îndată a propovăduit în sinagogi pe Isus că el este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2009
Imediat a început să-l vestească pe Iisus în sinagogi şi să arate că El este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Și – plin de simțăminte noi – În sinagogi, el a vestit, La toți, și-a propovăduit Despre Iisus, spunând mereu, Că Îi e Fiu, lui Dumnezeu.
Romanian 2015
Și îndată a predicat în sinagogi pe Cristos, că el este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Și imediat a început să predice în sinagogi, spunând că Isus este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2020
Și îndată a început să predice în sinagogi despre Isus, că el este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2021
și imediat a început să-L proclame pe Isus în sinagogi, spunând că este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2022
Și îndată a început să propovăduiască în sinagogi că Isus este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian 2023
Și îndată a început să-L predice pe Isus în sinagogi, spunând că El este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian BDK
Ши ындатэ а ынчепут сэ проповэдуяскэ ын синагоӂь кэ Исус есте Фиул луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi îndată a început să propovăduiască în sinagogi că Isus este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și îndată a început să propovăduiască în sinagogi că Isus este Fiul lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi îndată a început să propovăduiască în sinagogi că Isus este Fiul lui Dumnezeu.