Acts 9:32 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: pe când trecea Petru prin toate părțile, s‐a pogorât la sfinții care locuiesc în Lida.
Romanian 2009
Petru, pe când îi vizita pe toţi sfinţii, s-a dus şi la cei ce locuiau în cetatea Lida.
Romanian 2014
În ăst timp, Petru dus era Și pe la sfinți cutreiera. S-a pogorât și pe la cei Din Lidia, găsind la ei
Romanian 2015
Și s-a întâmplat că, trecând Petru prin toate ținuturile, a coborât și la sfinții care locuiau în Lida.
Romanian 2018
În timp ce Petru călătorea făcând vizite tuturor fraților, a ajuns și la cei care locuiau în Lida.
Romanian 2020
Trecând pe la toate [comunitățile], Petru a coborât și la sfinții care locuiesc în Lída.
Romanian 2021
În timp ce călătorea prin toate regiunile, Petru s-a dus și la sfinții care locuiau în Lida.
Romanian 2022
Trecând pe la toți sfinții, Petru s‑a coborât și la cei ce locuiau în Lida.
Romanian 2023
În timp ce străbătea toate regiunile, Petru a coborât și la sfinții care locuiau în Lida.
Romanian BDK
Пе кынд черчета Петру пе тоць сфинций, с-а коборыт ши ла чей че локуяу ын Лида.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd cerceta Petru pe toţi sfinţii, s'a pogorît şi la ceice locuiau în Lida.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când îi cerceta Petru pe toți sfinții, s-a coborât și la cei ce locuiau în Lida.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când cerceta Petru pe toţi sfinţii, s-a coborât şi la cei ce locuiau în Lida.