Acts 9:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a căzut la pământ și a auzit un glas zicându‐i: Saule, Saule, pentru ce mă prigonești?
Romanian 2009
a căzut la pământ şi a auzit o voce care i-a zis: „Saule, Saule, de ce Mă persecuţi?”
Romanian 2014
El, la pământ, s-a prăbușit Și-apoi, un glas, a auzit: „Saul, de ce Mă prigonești?”
Romanian 2015
Și a căzut la pământ și a auzit o voce, spunându-i: Saule, Saule, de ce mă persecuți?
Romanian 2018
Atunci el a căzut la pământ și a auzit o voce care îi zicea: „Saul, Saul, de ce Mă persecuți?”
Romanian 2020
Căzut la pământ, a auzit un glas care-i spunea: „Saul, Saul! De ce mă persecuți?”.
Romanian 2021
El a căzut la pământ și a auzit un glas care-i zicea: ‒ Saul, Saul, de ce Mă persecuți?
Romanian 2022
El a căzut la pământ și a auzit un glas, care‑i zicea: „Saule, Saule, de ce Mă prigonești?”
Romanian 2023
Căzând la pământ, el a auzit o voce spunându-i: „Saule, Saule, de ce Mă persecuți?”
Romanian BDK
Ел а кэзут ла пэмынт ши а аузит ун глас, каре-й зичя: „Сауле, Сауле, пентру че Мэ пригонешть?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a căzut la pămînt, şi a auzit un glas, care- i zicea: ’Saule, Saule, pentruce Mă prigoneşti?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a căzut la pământ și a auzit un glas care-i zicea: „Saule, Saule, pentru ce Mă prigonești?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a căzut la pământ şi a auzit un glas care-i zicea: "Saule, Saule, pentru ce Mă prigoneşti?"