Amos 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și voi frânge zăvorul Damascului și voi stârpi locuitorul din valea Aven și pe cel ce ține toiagul de domnie din casa Edenului. Și poporul Siriei va fi dus în robie la Chir, zice Domnul.
Romanian 2014
Zăvoarele Damascului, Cari străjuiesc porțile lui, Iată, am să le nimicesc. Pe toți cei care locuiesc, Acuma, în Bicat-Aven, Cu cel ce ține-n Bet-Eden Toiagul cel de cârmuire, Îi spulber, cu desăvârșire. La Chir ajunge – negreșit – Poporul Siriei, robit. Așa se va fi întâmplat, Pentru că Domnu-a cuvântat.”
Romanian 2015
Voi frânge de asemenea zăvorul Damascului și voi stârpi locuitorul din câmpia Aven; și din casa Edenului pe cel care ține sceptrul; și poporul Siriei va merge în captivitate la Chir, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Voi sfărâma zăvoarele Damascului! Îl voi distruge pe cel care locuiește în Câmpia Aven și pe acela care ține sceptrul în Bet-Eden. Poporul lui Aram va merge în captivitate la Chir!» Iahve vă asigură că așa se va întâmpla.
Romanian 2020
Voi frânge zăvorul Damáscului și-i voi nimici pe locuitorii din Bicát-Áven; voi smulge sceptrul din Bet-Éden, iar poporul lui Arám va fi deportat la Kir ”, spune Domnul.
Romanian 2021
Voi sfărâma zăvoarele Damascului; îl voi nimici pe cel ce locuiește în Valea Aven și pe cel ce ține sceptrul în Bet-Eden. Poporul lui Aram va merge în captivitate la Chir“, zice Domnul.
Romanian 2022
Voi sfărâma zăvoarele Damascului și-i voi nimici pe locuitorii din valea Aven, împreună cu cel ce ține sceptrul în Bet‑Eden, și poporul lui Aram va fi exilat la Chir”, zice DOMNUL.
Romanian BDK
Вой сфэрыма зэвоареле Дамаскулуй ши вой нимичи ку десэвыршире пе локуиторий дин Бикат-Авен, ымпреунэ ку чел че цине тоягул де кырмуире ын Бет-Еден, ши попорул Сирией ва фи дус роб ла Кир”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi sfărîma zăvoarele Damascului, şi voi nimici cu desăvîrşire pe locuitorii din Bicat-Aven, împreună cu cel ce ţine toiagul de cîrmuire în Bet-Eden; şi poporul Siriei va fi dus rob la Chir, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi sfărâma zăvoarele Damascului și îi voi nimici cu desăvârșire pe locuitorii din Bicat-Aven, împreună cu cel ce ține toiagul de cârmuire în Bet-Eden, și poporul Siriei va fi dus rob la Chir”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi sfărâma zăvoarele Damascului şi voi nimici cu desăvârşire pe locuitorii din Bicat-Aven, împreună cu cel ce ţine toiagul de cârmuire în Bet-Eden; şi poporul Siriei va fi dus rob la Chir, zice Domnul."