Amos 2:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi stârpi pe judecător din mijlocul lui și voi ucide pe toți mai marii lui cu el împreună, zice Domnul.
Romanian 2014
De-aceea, cu desăvârșire, Voi spulbera de peste fire, Judecători, cu toți cei cari Sunt în Moab drept cei mai mari. Așa se va fi întâmplat, Pentru că Domnu-a cuvântat.”
Romanian 2015
Și voi stârpi pe judecător din mijlocul lui și voi ucide pe toți prinții lui împreună cu el, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Voi distruge judecătorul din mijlocul lui; și îi voi omorî toți comandanții împreună cu el». Iahve confirmă că așa se va întâmpla.
Romanian 2020
Îl voi nimici pe judecător în mijlocul lor și pe toate căpeteniile sale le voi ucide cu el”, spune Domnul.
Romanian 2021
Îl voi nimici pe judecător din mijlocul lui și îi voi ucide toate căpeteniile împreună cu el“, zice Domnul.
Romanian 2022
Voi nimici judecătorul din mijlocul lui și-i voi ucide pe toți mai-marii lui împreună cu el”, zice DOMNUL.
Romanian BDK
Вой нимичи ку десэвыршире пе жудекэтор дин мижлокул луй ши вой учиде пе тоате кэпетенииле луй ымпреунэ ку ел”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi nimici cu desăvîrşire pe judecător din mijlocul lui, şi voi ucide pe toate căpeteniile lui împreună cu el, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi nimici cu desăvârșire judecătorul din mijlocul lui și voi ucide toate căpeteniile lui împreună cu el”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi nimici cu desăvârşire pe judecător din mijlocul lui şi voi ucide pe toate căpeteniile lui împreună cu el, zice Domnul."