Amos 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci iată, cel ce întocmește munții și face vântul și spune omului care este gândul lui, cel ce face zorile întuneric și calcă pe înălțimile pământului, — Domnul Dumnezeul oștirilor este numele lui.
Romanian 2014
Iată că El a întocmit Munții și-apoi a rânduit Vânturi. El spune, omului, Până și gândurile lui. Zorii, în beznă îi preface Și umblă – după cum Îi place – Pe înălțimile pe care Fața pământului le are. Numele Lui este, mereu, Al oștii Domn și Dumnezeu.”
Romanian 2015
Căci, iată, cel care formează munții și creează vântul și vestește omului care este gândul lui, care face dimineață întuneric și calcă pe înălțimile pământului, DOMNUL, Dumnezeul oștirilor, acesta este numele lui.
Romanian 2018
Să știi că El este Cel care a făcut munții și care a creat vântul. Tot El, Cel care transformă răsăritul în întuneric și care umblă pe înălțimile pământului, revelează omului gândul Său! Acesta este Cel care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor.»
Romanian 2020
Căci, iată, cel care plăsmuiește munții și creează vântul, care descoperă omului care este gândul său; cel care preface zorile în întuneric și umblă pe înălțimile pământului, Domnul Dumnezeul Sabaót este numele lui.
Romanian 2021
Căci iată că El este Cel Ce a făcut munții, Cel Ce a creat vântul și i-a descoperit omului gândul Său, Cel Ce a transformat zorii în întuneric și Cel Ce umblă pe înălțimile pământului – Domnul, Dumnezeul Oștirilor, este Numele Său.
Romanian 2022
Da, iată-L pe Cel care a plămădit munții, care a creat vântul, care-i spune omului până și gândurile lui, care preface zorii zilei în beznă, care umblă pe înălțimile pământului: DOMNUL, Dumnezeul Oștirilor, este Numele Lui.
Romanian BDK
Кэч ятэ кэ Ел а ынтокмит мунций, а фэкут вынтул ши спуне омулуй пынэ ши гындуриле луй. Ел префаче зориле ын ынтунерик ши умблэ пе ынэлцимиле пэмынтулуй: Домнул Думнезеул оштирилор есте Нумеле Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci iată că El a întocmit munţii, a făcut vîntul, şi spune omului pînă şi gîndurile lui. El preface zorile în întunerec, şi umblă pe înălţimile pămîntului: Domnul, Dumnezeul oştirilor, este Numele Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci iată că El a întocmit munții, a făcut vântul și îi spune omului până și gândurile lui. El preface zorile în întuneric și umblă pe înălțimile pământului: Domnul, Dumnezeul Oștirilor, este Numele Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci iată că El a întocmit munţii, a făcut vântul şi spune omului până şi gândurile lui. El preface zorile în întuneric şi umblă pe înălţimile pământului: Domnul Dumnezeul oştirilor este numele Lui. –