Amos 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Ei urăsc pe cel ce mustră în poartă și se scârbesc de cel ce vorbește fără prihană.
Romanian 2014
Ei îl urăsc pe-acela care Îi mustră pentru-a lor purtare, Iar de cel care le-a vorbit Din inimă, ei s-au scârbit.
Romanian 2015
Ei urăsc pe cel care îi mustră la poartă și detestă pe cel care vorbește cu integritate.
Romanian 2018
Ei îl urăsc pe cel care decide la poarta orașului și le este scârbă de cel care vorbește corect.
Romanian 2020
Ei îl urăsc pe cel care ia hotărâri la poartă și-l disprețuiesc pe cel care vorbește sincer.
Romanian 2021
Ei îl urăsc pe cel ce decide la poartă și-l detestă pe cel ce vorbește cu integritate.
Romanian 2022
Ei îl urăsc pe cel ce demască nedreptatea la porți și sunt scârbiți de cel ce vorbește cinstit.
Romanian BDK
Ей урэск пе чел че-й мустрэ ла поарта четэций ши ле есте скырбэ де чел че ворбеште дин инимэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei urăsc pe cel ce- i mustră la poarta cetăţii, şi le este scîrbă de cel ce vorbeşte din inimă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei îl urăsc pe cel ce-i mustră la poarta cetății și le este scârbă de cel ce vorbește din inimă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei urăsc pe cel ce-i mustră la poarta cetăţii şi le este scârbă de cel ce vorbeşte din inimă.