Amos 5:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi care prefaceți judecata în pelin și aruncați la pământ dreptatea,
Romanian 2014
Vă temeți voi, care schimbați Dreptu-n pelin și-apoi călcați Tot adevărul în picioare, Făr’ ca vreo urmă de mustrare, În cugete, să fi avut!
Romanian 2015
Voi care întoarceți judecata în pelin și lăsați deoparte dreptatea la pământ,
Romanian 2018
Ei sunt cei care transformă judecata în pelin și aruncă dreptatea la pământ!
Romanian 2020
Ei schimbă în venin judecata și dreptatea o fac să stea la pământ.
Romanian 2021
Voi prefaceți judecata în pelin și aruncați dreptatea la pământ!
Romanian 2022
Ah, voi, care prefaceți dreptul în pelin și aruncați dreptatea la pământ!”
Romanian BDK
вой, каре префачець дрептул ын пелин ши кэлкаць дрептатя ын пичоаре!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
voi cari prefaceţi dreptul în pelin, şi călcaţi dreptatea în picioare!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
voi, care prefaceți dreptul în pelin și călcați dreptatea în picioare!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
voi care prefaceţi dreptul în pelin şi călcaţi dreptatea în picioare!"