Amos 7:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum ascultă cuvântul Domnului. Tu zici: Nu proroci împotriva lui Israel și nu picura cuvântul tău împotriva casei lui Isaac.
Romanian 2014
Ascultă dar, Cuvântul Lui! Ascultă spusa Domnului Tu, care-mi spui: „Să nu vorbești! Nimic să nu le prorocești, Lui Israel și lui Isac!” Tu, cel care îmi spui să tac,
Romanian 2015
De aceea acum, ascultă cuvântul DOMNULUI: Tu spui: Nu profeți împotriva lui Israel și nu picura cuvântul tău împotriva casei lui Isaac.
Romanian 2018
Acum, ascultă Cuvântul lui Iahve! Tu zici: «Să nu profețești împotriva lui Israel și să nu predici împotriva urmașilor lui Isaac!»
Romanian 2020
Ascultă acum cuvântul Domnului, tu care zici: «Nu mai profetiza împotriva lui Israél și nu mai rosti [cuvinte] împotriva casei lui Isáac!».
Romanian 2021
Acum, ascultă Cuvântul Domnului! Tu zici: „Să nu profețești împotriva lui Israel și să nu predici împotriva Casei lui Isaac!“.
Romanian 2022
Ascultă acum Cuvântul DOMNULUI tu, care zici: «Nu profeți împotriva lui Israel, nu vorbi aiurea împotriva casei lui Isaac!»
Romanian BDK
Аскултэ акум Кувынтул Домнулуй, ту, каре зичь: ‘Ну пророчи ымпотрива луй Исраел, ну ворби ымпотрива касей луй Исаак!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultă acum Cuvîntul Domnului, tu care zici: , Nu prooroci împotriva lui Israel, nu vorbi împotriva casei lui Isaac!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultă acum Cuvântul Domnului, tu, care zici: «Nu proroci împotriva lui Israel, nu vorbi împotriva casei lui Isaac!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultă acum cuvântul Domnului, tu care zici: "Nu proroci împotriva lui Israel, nu vorbi împotriva casei lui Isaac!"