Amos 7:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Atunci am zis: Doamne Dumnezeule, încetează, rogu‐te. Cum va sta Iacov? căci este mic.
Romanian 2014
Când am văzut aceasta, eu Am zis: „O, Dumnezeul meu, Oprește-Te și dă iertare! Cum să stea Iacov în picioare? Când el, așa de slab, se-arată!”
Romanian 2015
Atunci am spus: Doamne DUMNEZEULE, încetează, te implor, prin cine se va ridica Iacob? pentru că el este mic.
Romanian 2018
Am zis: „Doamne, Te rog să îl oprești! Cum ar putea Iacov să rămână în picioare? El este atât de mic (în fața acestui dezastru)!”
Romanian 2020
Eu am zis: „Doamne Dumnezeule, încetează, te rog! Cum ar putea să se ridice Iacób, pentru că este mic?”.
Romanian 2021
Am zis: ‒ Stăpâne Doamne, Te rog, oprește-Te! Cum ar putea Iacov să rămână în picioare? Căci este atât de neînsemnat!
Romanian 2022
Atunci am zis: „Doamne DUMNEZEULE, oprește! Cum ar putea rezista Iacov, care este atât de slab?”
Romanian BDK
Еу ам зис: „Доамне Думнезеуле, опреште! Кум ар путя сэ стя ын пичоаре Иаков? Кэч есте аша де слаб!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu am zis: ’Doamne Dumnezeule, opreşte! Cum ar putea să stea în picioare Iacov? Căci este aşa de slab!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu am zis: „Doamne Dumnezeule, oprește! Cum ar putea să stea în picioare Iacov, căci este așa de slab?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu am zis: "Doamne Dumnezeule, opreşte! Cum ar putea să stea în picioare Iacov? Căci este aşa de slab!"