Amos 9:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, ochii Domnului Dumnezeu sunt asupra împărăției păcătoase și o voi nimici de pe fața pământului, dar nu voi nimici de tot casa lui Iacov, zice Domnul.
Romanian 2014
„Domnul privirea Și-a-ndreptat Spre-mpărăția ce se-arată Precum că este vinovată, S-o spulbere de pe pământ, Cu oamenii cari ai ei sânt.” „Totuși, nu am să-i nimicesc De tot, pe cei ce se vădesc Că sunt din casa cea pe care Iacov în astă lume-o are” – A cuvântat Domnul. „Căci iată,
Romanian 2015
Iată, ochii DOMNULUI Dumnezeu sunt asupra împărăției păcătoase și o voi nimici de pe fața pământului: numai că nu voi nimici de tot casa lui Iacob, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Să știți că ochii Dumnezeului care se numește Iahve privesc regatul păcătos! Îl voi distruge de pe suprafața pământului! Totuși nu îi voi distruge total pe urmașii lui Iacov. Acestea sunt cuvintele spuse de Iahve.
Romanian 2020
Iată, ochii Domnului Dumnezeu sunt împotriva domniei păcătoase! O voi nimici de pe fața pământului, dar nu voi nimici de tot casa lui Iacób –oracolul Domnului.
Romanian 2021
Iată, ochii Stăpânului Domn sunt peste regatul păcătos! Îl voi nimici de pe fața pământului! Totuși, nu voi nimici de tot Casa lui Iacov“, zice Domnul.
Romanian 2022
Iată, ochii Domnului DUMNEZEU sunt împotriva acestui regat păcătos. Îl voi nimici de pe fața pământului; totuși nu voi nimici de tot casa lui Iacov”, zice DOMNUL.
Romanian BDK
Ятэ, Домнул Думнезеу аре окий пирониць песте ымпэрэция ачаста виноватэ, ка с-о нимическ де пе фаца пэмынтулуй; тотушь ну вой нимичи де тот каса луй Иаков”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Iată, Domnul Dumnezeu are ochii pironiţi peste împărăţia aceasta vinovată, ca s'o nimicesc de pe faţa pămîntului; totuş nu voi nimici de tot casa lui Iacov, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, Domnul Dumnezeu are ochii pironiți peste împărăția aceasta vinovată, ca s-o nimicesc de pe fața pământului; totuși, nu voi nimici de tot casa lui Iacov”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, Domnul Dumnezeu are ochii pironiţi peste împărăţia aceasta vinovată, ca s-o nimicesc de pe faţa pământului; totuşi nu voi nimici de tot casa lui Iacov, zice Domnul.