Colossians 1:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
în care avem răscumpărarea noastră, iertarea păcatelor noastre;
Romanian 2009
în care avem răscumpărarea, iertarea păcatelor.
Romanian 2014
Prin Fiul Său, primit-am noi, Răscumpărare, mai apoi, Căci El – prin sângele vărsat – Păcatele ni le-a iertat.
Romanian 2015
În care avem răscumpărarea prin sângele lui, iertarea păcatelor,
Romanian 2018
În El avem răscumpărarea și iertarea păcatelor [datorită sângelui Său].
Romanian 2020
În el avem răscumpărarea, iertarea păcatelor.
Romanian 2021
în Care avem răscumpărarea prin sângele Lui, iertarea păcatelor.
Romanian 2022
în care avem răscumpărarea [ și, prin sângele Lui], iertarea păcatelor.
Romanian 2023
în Care avem răscumpărarea, [prin sângele Lui] iertarea păcatelor.
Romanian BDK
ын каре авем рэскумпэраря, прин сынӂеле Луй, ертаря пэкателор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
în care avem răscumpărarea, prin sîngele Lui, iertarea păcatelor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
în care avem răscumpărarea, prin sângele Lui iertarea păcatelor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
în care avem răscumpărarea, prin sângele Lui, iertarea păcatelor.