Colossians 3:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Bărbaților, iubiți‐vă nevestele și nu fiți amărâți împotriva lor.
Romanian 2009
Bărbaţilor, iubiţi-vă soţiile şi nu ţineţi supărare împotriva lor!
Romanian 2014
Bărbaților, la fel și voi, Iubiți-vă soațele-apoi, Și nu țineți, necaz, pe ele.
Romanian 2015
Soților, iubiți- vă soțiile voastre și nu fiți cu amărăciune față de ele.
Romanian 2018
Soților, iubiți-vă soțiile și nu fiți duri cu ele!
Romanian 2020
Bărbaților, iubiți-vă femeile și nu fiți aspri față de ele!
Romanian 2021
Soților, iubiți-vă soțiile și nu păstrați amărăciune în suflet față de ele!
Romanian 2022
Soților, iubiți‑vă soțiile și nu țineți necaz pe ele!
Romanian 2023
Soților, iubiți-vă soțiile și nu vă purtați cu asprime față de ele!
Romanian BDK
Бэрбацилор, юбици-вэ невестеле ши ну цинець неказ пе еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele, şi nu ţineţi necaz pe ele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bărbaților, iubiți-vă nevestele și nu țineți necaz pe ele!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele şi nu ţineţi necaz pe ele.