Colossians 3:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
între care ați umblat și voi altădată, când trăiați în acestea.
Romanian 2009
Şi voi făceaţi lucrurile acestea în trecut, pe când trăiaţi în ele.
Romanian 2014
Din al lor număr, bunăoară, Erați și voi, odinioară, Când, în păcate, viețuiați.
Romanian 2015
În care ați umblat și voi odinioară, când ați trăit în ele.
Romanian 2018
Așa trăiați și voi în trecut, când aceste fapte erau stilul vostru de viață.
Romanian 2020
În acestea ați umblat și voi odinioară, când trăiați în astfel de [vicii];
Romanian 2021
În acestea ați trăit și voi cândva, când trăiați între ei.
Romanian 2022
În numărul acestor oameni ați fost și voi odată, când trăiați în aceste păcate.
Romanian 2023
În acestea ați umblat și voi odinioară, când trăiați în ele.
Romanian BDK
Дин нумэрул лор ераць ши вой одиниоарэ, кынд трэяць ын ачесте пэкате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din numărul lor eraţi şi voi odinioară, cînd trăiaţi în aceste păcate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din numărul lor erați și voi odinioară, când trăiați în aceste păcate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din numărul lor eraţi şi voi odinioară, când trăiaţi în aceste păcate.