Daniel 11:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va lucra împotriva întăriturilor cetățuilor cu ajutorul unui dumnezeu străin: pe cine îl va recunoaște îl va mări cu slava și‐i va face să domnească peste mulți și le va împărți țara drept răsplată.
Romanian 2014
Avându-l pe ăst dumnezeu De partea lui, va lucra el Și se va îndrepta, astfel, În contra locurilor cari Sunt întărite, fiind tari. Cui îl va recunoaște, iată Că mare cinste-i va fi dată: Moșii are să dobândească Și pus va fi el să domnească Peste mulți oameni, negreșit.
Romanian 2015
Astfel va face el în cele mai puternice întărituri cu un dumnezeu străin, pe care îl va recunoaște și înmulți cu glorie; și îi va face să stăpânească peste mulți și va împărți țara pentru câștig.
Romanian 2018
Cu ajutorul acelui zeu străin va lupta împotriva orașelor fortificate. Celor care îl vor recunoaște, le va oferi multe onoruri; și pe mulți dintre aceia îi va desemna în funcții de conducere în teritoriul pe care li-l va împărți.
Romanian 2020
Va face fortărețe mari cu un dumnezeu străin. Pe cel care îl va cinsti, îl va face să fie mare în onoare, îl va pune să stăpânească peste mulți și îi va împărți pământul ca răsplată.
Romanian 2021
El va lupta cu dumnezeul străin împotriva cetăților fortificate. Celor ce-l vor recunoaște le va oferi multe onoruri și pe mulți dintre aceștia îi va pune să stăpânească și le va împărți pământul drept răsplată.
Romanian 2022
Cu ajutorul acestui zeu străin va lucra la întărirea cetăților de scăpare. Cui îl va recunoaște îi va da multă cinste; îl va pune să domnească peste mulți și îi va împărți pământ ca răsplată.
Romanian BDK
Ку ажуторул ачестуй думнезеу стрэин ва лукра ымпотрива локурилор ынтэрите; куй ыл ва рекуноаште, ый ва да маре чинсте, ыл ва фаче сэ домняскэ песте мулць ши ле ва ымпэрци моший ка рэсплатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cu ajutorul acestui dumnezeu străin va lucra împotriva locurilor întărite; cui îl va recunoaşte, îi va da mare cinste, îl va face să domnească peste mulţi, şi le va împărţi moşii ca răsplată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cu ajutorul acestui dumnezeu străin va lucra împotriva locurilor întărite; cui îl va recunoaște îi va da mare cinste, îl va face să domnească peste mulți și îi va împărți moșii ca răsplată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cu ajutorul acestui dumnezeu străin va lucra împotriva locurilor întărite; cui îl va recunoaşte, îi va da mare cinste, îl va face să domnească peste mulţi şi le va împărţi moşii ca răsplată.