Daniel 3:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și oricine nu va cădea și se va închina, să fie aruncat în cuptorul care arde cu foc.
Romanian 2014
De-asemenea, bine știm noi, Că ai mai poruncit apoi, Ca oricine-i omul cel care Nu-i va aduce închinare Chipului ce s-a înălțat, În flăcări fi-va aruncat, În mijlocul unui cuptor.
Romanian 2015
Și oricine nu cade și nu se închină, să fie aruncat în mijlocul unui cuptor arzând încins.
Romanian 2018
Iar cine nu se apleacă astfel și nu se închină, trebuie să fie aruncat în cuptorul aprins.
Romanian 2020
iar cel care nu va cădea și nu va adora să fie aruncat în mijlocul cuptorului cu foc aprins.
Romanian 2021
iar cine nu se pleacă și nu se închină, să fie aruncat în cuptorul aprins.
Romanian 2022
Și oricine nu se va pleca și nu se va închina va fi aruncat în mijlocul unui cuptor încins.
Romanian BDK
ши, дупэ каре, орьчине ну се ва арунка ку фаца ла пэмынт ши ну се ва ынкина ва фи арункат ын мижлокул унуй куптор апринс.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi după care, oricine nu se va arunca cu faţa la pămînt, şi nu se va închina, va fi aruncat în mijlocul unui cuptor aprins.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și după care oricine nu se va arunca cu fața la pământ și nu se va închina va fi aruncat în mijlocul unui cuptor aprins.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi după care oricine nu se va arunca cu faţa la pământ şi nu se va închina va fi aruncat în mijlocul unui cuptor aprins.