Daniel 4:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Inima să i se schimbe din inimă de om și să i se dea o inimă de fiară, și să treacă șapte vremuri peste el.
Romanian 2014
Inima lui – inimă care Este de om – atuncea are A se preface, stând afară, Pe câmp, în inimă de fiară Și șapte vremi, în acest fel, Apoi, vor trece peste el.
Romanian 2015
Să fie schimbată inima lui de om și să îi fie dată o inimă de fiară; și să treacă șapte timpuri peste el.
Romanian 2018
Să-i fie schimbată inima de om cu una de animal sălbatic – până când vor trece astfel pentru el șapte ani!
Romanian 2020
Atunci, Daniél, al cărui nume este Beltșațár, a rămas ca blocat un moment și gândurile lui l-au tulburat. Regele a luat cuvântul și a zis: „Beltșațár, să nu te tulbure visul și interpretarea lui!”. Și Beltșațár a luat cuvântul și a zis: „Stăpâne al meu, visul să fie pentru cei care te urăsc și interpretarea lui, pentru dușmanii tăi!
Romanian 2021
Să-i fie schimbată inima de om și să i se dea o inimă de fiară, până când vor trece peste el șapte vremuri!
Romanian 2022
Inima lui de om se va schimba în inimă de fiară și vor trece peste el șapte vremuri.
Romanian BDK
Инима луй де ом и се ва префаче ынтр-о инимэ де фярэ ши вор трече шапте времурь песте ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Inima lui de om i se va preface într'o inimă de fiară, şi vor trece şapte vremuri peste el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Inima lui de om i se va preface într-o inimă de fiară și vor trece șapte vremuri peste el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Inima lui de om i se va preface într-o inimă de fiară şi vor trece şapte vremuri peste el.