Deuteronomy 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Dincoace de Iordan în țara Moabului a început Moise să desfășoare această lege zicând:
Romanian 2014
La apele Iordanului, În țarina Moabului, Moise-a-nceput să lămurească Legea și astfel, să vorbească:
Romanian 2015
De partea aceasta a Iordanului, în țara Moabului, Moise a început să lămurească această lege, spunând:
Romanian 2018
Moise a început să explice această Lege după ce trecuse cu poporul pe partea cealaltă a Iordanului, în teritoriile Moabului. Atunci el le-a spus:
Romanian 2020
dincoace de Iordán, în ținutul Moábului, Moise a început să explice legea aceasta, zicând:
Romanian 2021
Dincolo de Iordan, în țara Moabului, Moise a început să explice Legea aceasta, zicând:
Romanian 2022
Dincoace de Iordan, în țara Moabului, Moise a început să lămurească legea aceasta, zicând:
Romanian BDK
Динкоаче де Йордан, ын цара Моабулуй, Мойсе а ынчепут сэ лэмуряскэ леӂя ачаста ши а зис:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dincoace de Iordan, în ţara Moabului, Moise a început să lămurească legea aceasta şi a zis:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dincoace de Iordan, în țara Moabului, Moise a început să lămurească Legea aceasta și a zis:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dincoace de Iordan, în ţara Moabului, Moise a început să lămurească Legea aceasta şi a zis: