Deuteronomy 10:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată ale Domnului Dumnezeului tău sunt cerurile și cerurile cerurilor, pământul și tot ce este în el!
Romanian 2014
Iată că ceruri și pământ – Cu tot ce au – ale Lui sânt.
Romanian 2015
Iată, cerul și cerul cerurilor sunt ale DOMNULUI Dumnezeul tău, pământul de asemenea, cu tot ce este pe el!
Romanian 2018
Să știți că cerul și cerul cerului, pământul și tot ce este pe el, sunt (toate) ale Dumnezeului vostru care se numește Iahve.
Romanian 2020
Iată, ale Domnului Dumnezeului tău sunt cerurile și cerurile cerurilor, pământul și tot ce este pe el!
Romanian 2021
Iată, ale Domnului, Dumnezeul tău, sunt cerurile și cerurile cerurilor, pământul și tot ce este pe el.
Romanian 2022
Iată, ale DOMNULUI, Dumnezeului tău, sunt cerurile și cerurile cerurilor, pământul și tot ce este în el.
Romanian BDK
Ятэ, але Домнулуй Думнезеулуй тэу сунт черуриле ши черуриле черурилор, пэмынтул ши тот че купринде ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, ale Domnului, Dumnezeului tău, sînt cerurile şi cerurile cerurilor, pămîntul şi tot ce cuprinde el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, ale Domnului, Dumnezeului tău, sunt cerurile și cerurile cerurilor, pământul și tot ce cuprinde el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, ale Domnului Dumnezeului tău sunt cerurile şi cerurile cerurilor, pământul şi tot ce cuprinde el.