Deuteronomy 10:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a scris pe table ca cea dintâi scriere cele zece cuvinte, pe care le vorbise Domnul către voi pe munte din mijlocul focului în ziua obștei, și Domnul mi le‐a dat mie.
Romanian 2014
Pe ele, Domnu-a scris, atunci – Ca la-nceput – zece porunci, Adică tot ce a vorbit, Când voi, la munte, ați venit Și-ați ascultat vorbirea Lui, Ieșind din para focului. Mi-a dat apoi, tablele-acele,
Romanian 2015
Și a scris pe table, conform cu prima scriere, cele zece porunci, pe care le-a vorbit DOMNUL către voi pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării, și DOMNUL mi le-a dat.
Romanian 2018
Iahve a scris pe acele table ce fusese scris pe primele: Cele Zece Porunci, care v-au fost spuse pe munte, din mijlocul focului, în ziua când erați (toți) adunați. Și apoi mi le-a dat.
Romanian 2020
[Domnul] a scris pe table ceea ce fusese scris înainte, adică cele zece cuvinte pe care vi le-a spus Domnul pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării, și Domnul mi le-a dat mie.
Romanian 2021
Domnul a scris pe table ceea ce fusese scris pe primele, Cele Zece Porunci, pe care vi le spusese Domnul pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării. Și Domnul mi le-a dat mie.
Romanian 2022
DOMNUL a scris pe table, cum fusese scris prima oară, Cele Zece Porunci, pe care vi le spusese DOMNUL pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării. Apoi DOMNUL mi le‑a dat mie.
Romanian BDK
Домнул а скрис пе табле че фусесе скрис пе челе динтый, Челе Зече Порунчь каре вэ фусесерэ спусе пе мунте, дин мижлокул фокулуй, ын зиуа адунэрий, ши Домнул ми ле-а дат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a scris pe table ce fusese scris pe cele dintîi, cele zece porunci cari vă fuseseră spuse pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării; şi Domnul mi le- a dat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul a scris pe table ce fusese scris pe cele dintâi, cele zece porunci care vă fuseseră spuse pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării, și Domnul mi le-a dat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a scris pe table ce fusese scris pe cele dintâi, cele zece porunci care vă fuseseră spuse pe munte, din mijlocul focului, în ziua adunării; şi Domnul mi le-a dat.