Deuteronomy 11:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi da iarbă pe câmpul tău pentru dobitoacele tale și vei mânca și te vei sătura.
Romanian 2014
Cu iarbă bună pentru vite, Vor fi câmpiile-nvelite. Roade vor fi, îmbelșugate, Și veți mânca pe săturate.
Romanian 2015
Și voi trimite iarbă pe câmpul tău pentru vitele tale și vei mânca și te vei sătura.
Romanian 2018
și să crească iarbă pe câmp pentru vitele voastre. Astfel, veți mânca și vă veți sătura.
Romanian 2020
Voi da iarbă pe câmpia ta pentru animalele tale, vei mânca și te vei sătura».
Romanian 2021
și voi da iarbă pe câmp pentru vitele tale. Astfel vei mânca și te vei sătura».
Romanian 2022
voi da iarbă câmpiilor tale pentru animale; vei mânca și te vei sătura».
Romanian BDK
де асеменя, ва да ярбэ ын кымпииле тале пентру вите ши вей мынка ши те вей сэтура.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
de asemenea, va da iarbă în câmpiile tale pentru vite și vei mânca și te vei sătura.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
de asemenea, va da iarbă în câmpiile tale pentru vite, şi vei mânca şi te vei sătura.