Deuteronomy 14:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și acestea sunt acelea din care nu veți mânca: vulturul și gripsorul și vulturul de mare;
Romanian 2014
Iată deci păsările care Oprite sunt, de la mâncare: Gripsorul, vulturul apoi Nu-l veți putea a-l mânca voi; Oprit este de la mâncare, De-asemeni, vulturul de mare;
Romanian 2015
Dar acestea sunt cele din care să nu mâncați: acvila și vulturul bărbos și vulturul pescar;
Romanian 2018
Păsările pe care nu puteți să le mâncați, sunt acestea: vulturul, vulturul pleșuv, acvila,
Romanian 2020
Dar acestea să nu le mâncați dintre ele: vulturul, zăganul și vulturul pleșuv;
Romanian 2021
Păsările pe care să nu le mâncați sunt următoarele: vulturul, vulturul pleșuv, acvila,
Romanian 2022
dar din acestea să nu mâncați: acvila, vulturul și vulturul‑negru;
Romanian BDK
Дар ятэ пе ачеля пе каре ну ле путець мынка: вултурул, грипсорул ши вултурул де маре;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar iată pe acelea pe cari nu le puteţi mînca: vulturul, gripsorul şi vulturul de mare;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar iată-le pe acelea pe care nu le puteți mânca: vulturul, zgripțorul și vulturul-de-mare;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar iată pe acelea pe care nu le puteţi mânca: vulturul, gripsorul şi vulturul de mare;