Deuteronomy 14:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și orice târâtoare înaripată să vă fie necurată; să nu se mănânce.
Romanian 2014
Pe târâtoarea, bunăoară – Pe care o vedeți că zboară – Să o priviți, neîncetat, Ca pe ceva ce-i necurat, Pe care, voi sunteți opriți, Drept hrană, să o folosiți.
Romanian 2015
Și orice târâtoare care zboară vă este necurată; să nu se mănânce.
Romanian 2018
Să considerați necurată orice insectă care zboară; să nu mâncați din ele.
Romanian 2020
Toate insectele înaripate sunt impure pentru voi: să nu mâncați din ele!
Romanian 2021
De asemenea, orice insectă înaripată care mișună să fie pentru voi necurată. Să nu le mâncați.
Romanian 2022
Orice gânganie care zboară să o priviți ca necurată: să nu mâncați din ea.
Romanian BDK
Сэ привиць ка некуратэ орьче тырытоаре каре збоарэ: сэ ну мынкаць дин еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să priviţi ca necurată orice tîrîtoare care sboară: să nu mîncaţi din ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să priviți ca necurată orice târâtoare care zboară: să nu mâncați din ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să priviţi ca necurată orice târâtoare care zboară: să nu mâncaţi din ea.