Deuteronomy 14:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să zeciuiești întocmai tot venitul seminței tale ce iese din ogorul tău din an în an.
Romanian 2014
„Mereu să iei – fără-ndoială, An după an – o zeciuială, Din roadele ogorului.
Romanian 2015
Să dai cu adevărat zeciuială din tot venitul seminței tale, pe care câmpul tău îl dă an de an.
Romanian 2018
Să iei a zecea parte din tot ce îți va produce planta crescută din sămânța semănată, adică din tot ce îți va oferi pământul (prin acele plante) în fiecare an.
Romanian 2020
Să iei zeciuiala din tot venitul seminței tale care iese din câmpul tău în fiecare an!
Romanian 2021
Să dai neapărat zeciuială din tot ce-ți va produce sămânța, din tot ce-ți va da pământul în fiecare an.
Romanian 2022
Să pui deoparte a zecea parte din toate roadele semănăturilor tale, din ce‑ți va aduce ogorul în fiecare an
Romanian BDK
Сэ ей зечуялэ дин тот че-ць ва адуче сэмынца, дин че-ць ва адуче огорул ын фиекаре ан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să iei zeciuiala din tot ce-ţi va aduce sămînţa, din ce-ţi va aduce ogorul în fiecare an.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să iei zeciuiala din tot ce-ți va aduce sămânța, din ce-ți va aduce ogorul în fiecare an.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să iei zeciuiala din tot ce-ţi va aduce sămânţa, din ce-ţi va aduce ogorul în fiecare an.