Deuteronomy 16:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Păzește luna lui abib și fă paștele Domnului Dumnezeului tău, căci în luna abib te‐a scos Domnul Dumnezeul tău din Egipt, noaptea.
Romanian 2014
„Păzește luna spicelor, Iar sărbătoarea Paștelor, Tu să o prăznuiești, mereu – Spre a-L cinsti pe Dumnezeu – Căci noaptea, El te-a scos afară Și din robia ta amară – Din a Egiptului ținut – Om liber, Domnul te-a făcut.
Romanian 2015
Ține luna Abib și ține paștele DOMNULUI Dumnezeul tău, pentru că în luna Abib te-a scos DOMNUL Dumnezeul tău din Egipt, noaptea.
Romanian 2018
Să fiți atenți în luna Abib și să celebrați Paștele Dumnezeului vostru care se numește Iahve; pentru că în luna Abib, Iahve – Dumnezeul vostru – v-a scos din Egipt, noaptea.
Romanian 2020
Păzește luna Abíb și celebrează Paștele pentru Domnul Dumnezeul tău! Căci în luna Abíb te-a scos Domnul Dumnezeul tău din Egipt, noaptea.
Romanian 2021
Să ții luna abib și să sărbătorești Paștele Domnului, Dumnezeul tău, pentru că în luna abib Domnul, Dumnezeul tău, te-a scos din Egipt, noaptea.
Romanian 2022
Să ții luna Aviv și să prăznuiești Paștele în cinstea DOMNULUI, Dumnezeului tău, căci în luna Aviv te‑a scos DOMNUL, Dumnezeul tău, din Egipt, noaptea.
Romanian BDK
Пэзеште луна спичелор ши прэзнуеште Сэрбэтоаря Паштелор ын чинстя Домнулуй Думнезеулуй тэу, кэч ын луна спичелор те-а скос Домнул Думнезеул тэу дин Еӂипт, ноаптя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Păzeşte luna spicelor, şi prăznuieşte sărbătoarea Paştelor în cinstea Domnului, Dumnezeului tău; căci în luna spicelor te- a scos Domnul, Dumnezeul tău, din Egipt, noaptea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Păzește luna spicelor și prăznuiește Sărbătoarea Paștelui în cinstea Domnului, Dumnezeului tău, căci în luna spicelor te-a scos Domnul, Dumnezeul tău, din Egipt, noaptea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Păzeşte luna spicelor şi prăznuieşte sărbătoarea Paştilor în cinstea Domnului Dumnezeului tău; căci în luna spicelor te-a scos Domnul Dumnezeul tău din Egipt, noaptea.