Deuteronomy 16:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Să‐ți numeri șapte săptămâni; de când vei începe să pui secera în grâu să începi să numeri șapte săptămâni.
Romanian 2014
„Când vei începe-a secera Grâul din câmp, vei număra Zilele care au să vie, Ca șapte săptămâni să fie.
Romanian 2015
Să îți numeri șapte săptămâni; să începi să numeri cele șapte săptămâni de când începi să pui secera în grâne.
Romanian 2018
Să numărați șapte săptămâni din ziua în care veți începe seceratul grâului.
Romanian 2020
Să numeri șapte săptămâni; de când vei începe seceratul grâului, să începi să numeri șapte săptămâni!
Romanian 2021
Să numeri șapte săptămâni. De când vei începe seceratul grânelor, să numeri șapte săptămâni.
Romanian 2022
Să numeri șapte săptămâni; de când vei pune secera în lanul de grâu, să începi să numeri șapte săptămâni.
Romanian BDK
Сэ нумерь шапте сэптэмынь; де кынд вей ынчепе сечератул грыулуй, сэ ынчепь сэ нумерь шапте сэптэмынь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să numeri şapte săptămîni; de cînd vei începe seceratul grîului, să începi să numeri şapte săptămîni.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să numeri șapte săptămâni; de când vei începe seceratul grâului, să începi să numeri șapte săptămâni.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să numeri şapte săptămâni; de când vei începe seceratul grâului, să începi să numeri şapte săptămâni.