Deuteronomy 17:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
După ce vei veni în țara pe care ți‐o dă Domnul Dumnezeul tău și o vei stăpâni și vei locui în ea și vei zice: Voi pune un împărat peste mine ca toate neamurile care sunt împrejurul meu!
Romanian 2014
„Când vei intra în țara care, Domnul – să ți-o dea ție – are, Când te vei așeza în ea, Când locuință vei avea Și ai să zici: „Un împărat, Vreau, peste mine, așezat, Așa precum au, bunăoară, Popoarele cari mă-nconjoară”,
Romanian 2015
După ce vei fi intrat în țara pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău și o vei stăpâni și vei locui în ea și vei spune: Voi pune un împărat peste mine, asemenea tuturor națiunilor care sunt împrejurul meu;
Romanian 2018
Veți intra în țara pe care Iahve – Dumnezeul vostru – v-o va da. După ce o veți lua în proprietate și veți locui în ea, veți zice: «Ne vom desemna un rege care să ne guverneze – exact cum au toate popoarele care ne înconjoară!».
Romanian 2020
Când vei ajunge în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău, o vei lua în stăpânire și vei locui în ea, vei spune: «vreau să pun un rege peste mine la fel ca toate popoarele din jurul meu»,
Romanian 2021
Atunci când vei intra în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău, după ce o vei lua în stăpânire, vei locui în ea și vei zice: «Voi pune să domnească peste mine un rege, ca toate națiunile care mă înconjoară»,
Romanian 2022
Când vei intra în țara pe care ți‑o dă DOMNUL, Dumnezeul tău, când o vei lua în stăpânire și‑ți vei așeza locuința în ea, și vei zice: «Vreau să pun peste mine un rege, ca toate neamurile din jurul meu»,
Romanian BDK
Дупэ че вей интра ын цара пе каре ць-о дэ Домнул Думнезеул тэу ши о вей стэпыни, дупэ че-ць вей ашеза локуинца ши вей зиче: ‘Вряу сэ пун песте мине ун ымпэрат, ка тоате нямуриле каре мэ ынконжоарэ’,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dupăce vei intra în ţara pe care ţi- o dă Domnul, Dumnezeul tău, şi o vei stăpîni, după ce-ţi vei aşeza locuinţa, şi vei zice: ’Vreau să pun peste mine un împărat, ca toate neamurile cari mă înconjoară,’ -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce vei intra în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău, și o vei stăpâni, după ce-ți vei așeza locuința și vei zice: «Vreau să pun peste mine un împărat, ca toate neamurile care mă înconjoară»,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce vei intra în ţara pe care ţi-o dă Domnul Dumnezeul tău şi o vei stăpâni, după ce-ţi vei aşeza locuinţa, şi vei zice: "Vreau să pun peste mine un împărat, ca toate neamurile care mă înconjoară,"