Deuteronomy 18:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Tu să fii desăvârșit cu Domnul Dumnezeul tău.
Romanian 2014
În toate, să te ții, mereu, De al tău Domn și Dumnezeu.
Romanian 2015
Tu să fii desăvârșit cu DOMNUL Dumnezeul tău.
Romanian 2018
Voi să fiți total ai Dumnezeului vostru care se numește Iahve.
Romanian 2020
Dar tu să fii întru totul cu Domnul Dumnezeul tău!
Romanian 2021
Tu să fii integru înaintea Domnului, Dumnezeul tău.
Romanian 2022
Tu să fii desăvârșit înaintea DOMNULUI, Dumnezeului tău.
Romanian BDK
Ту сэ те ций ын тотул тотулуй тот нумай де Домнул Думнезеул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu să te ţii în totul totului tot, numai de Domnul Dumnezeul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu să te ții în totul totului tot numai de Domnul, Dumnezeul tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu să te ţii în totul totului tot, numai de Domnul Dumnezeul tău.